Numeri 30:15

SVDoch zo hij ze ganselijk te niet maken zal, nadat hij het gehoord zal hebben, zo zal hij haar ongerechtigheid dragen.
WLCוְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שׇׁמְע֑וֹ וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ׃
Trans.

30:16 wĕʾim-hāpēr yāpēr ʾōtām ʾaḥărê šǒmĕʿô wĕnāśāʾ ʾet-ʿăwֺnāh


ACטו ואם החרש יחריש לה אישה מיום אל יום והקים את כל נדריה או את כל אסריה אשר עליה--הקים אתם כי החרש לה ביום שמעו
ASVBut if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
BEBut if at some time after hearing of them, he makes them without force, then he is responsible for her wrongdoing.
DarbyBut if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
ELB05(H30:16) Wenn er sie aber irgend aufhebt, nachdem er sie gehört hat, so wird er ihre Ungerechtigkeit tragen.
LSGMais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.
Sch(H30-16) Wollte er's aber erst später entkräften, nachdem er es gehört hat, so müßte er ihre Schuld tragen.
WebBut if he shall any way make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs